with an
Acco share
you get a discount on Acco-titles, office supplies and selected titles.
Content
Palermo, 1783. De onderkoning van Sicilië ontvangt een Marokkaans ambassadeur. Als tolk schakelt hij de straatarme monnik Giuseppe Vella in. Vella spreekt maar een heel klein beetje Arabisch. Ondanks enkele gênante vertaalfouten weet hij zich te redden. De Marokkaanse ambassadeur schenkt de onderkoning een antieke codex, ‘De protocollen van Egypte’ getiteld, uit de tijd van de Arabische heerschappij in het zuiden van Europa. Vella krijgt de opdracht de codex te vertalen. Hij wordt gegrepen door een plan: als hij de codex op een dusdanige manier vertaalt dat de inhoud de onderkoning bevalt, is zijn broodje gebakken.Zo begint een oefening op het slappe koord. Terwijl om hem heen de achterdocht én de jaloezie toenemen, verzint Vella zijn eigen versie van het Arabisch om het bedrog beter te verbergen. De protocollen van Egypte is een historische detectiveroman, een politieke fabel, een hilarisch verhaal van gekonkel en achterklap, een verre-van-episch gevecht tussen gevestigde belangen en de krachten van verandering die zich snel zullen laten voelen, in de vorm van de Franse Revolutie.
Your email address has been noted. We will inform you when this item is available again.
Book condition
An important factor of a second-hand book is the condition of the book. The buyer may not be surprised. Always mention damages or defects. We use a system with 3 stars:
The book is acceptable: you have used it to study and made notes and markings – but everything is still readable. The cover and pages are in good condition.
The book still looks good: there are a few notes in it and you marked it. There are hardly any signs of use on the cover and pages
The book is (almost) new: you have not written or marked in it. There are no signs of use on the cover and pages
You need a code for this download
Your code is incorrect.
Log in
Not registered yet?
Create an account to buy or link an Acco share and buy your books and supplies at reduced rates.